ửng sáng

ửng sáng

Trời ửng sáng trên những ngọn đồi phía đông.

Définition
  1. Verbe :
    • Commencer à s'éclairer doucement, à devenir lumineux : Décrit le moment où le ciel commence à s'illuminer aux premières lueurs du jour, avant le lever complet du soleil. Il évoque une lumière faible, diffuse et souvent teintée de couleurs (comme le rouge ou l'orange).
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Trời ửng sáng. (Le ciel commence à s'éclairer / L'aube point.)
    • Lúc ửng sáng, không khí thật trong lành. (Au moment où le jour commence à poindre, l'air est très frais.)
    • Phía đông ửng sáng một màu hồng. (L'est s'éclaire d'une couleur rose.)
Utilisations avancées
  • "ửng sáng" peut parfois être utilisé de manière poétique ou métaphorique pour décrire quelque chose qui commence à apparaître ou à se révéler doucement, comme une émotion ou une idée.
    • Hy vọng ửng sáng trong lòng ấy. (Un espoir a commencé à poindre dans son cœur.)
Variantes et mots apparentés
  • Rạng sáng (verbe) : Il est très proche, indiquant le moment où la lumière du jour devient plus nette, souvent juste avant ou au lever du soleil.
  • Hừng đông (nom) : L'aube, l'aurore.
  • Bình minh (nom) : L'aube, le point du jour.
Synonymes
  • Poindre (verbe) : Commencer à apparaître (en parlant de la lumière du jour).
  • Se lever (verbe - pour l'aube/le jour) : Le jour se lève.
  • Éclaircir (verbe) : Devenir clair, s'éclaircir (en parlant du ciel).
Expressions idiomatiques
  • Giờ ửng sáng : L'heure où le jour commence à poindre, les premières lueurs de l'aube.
    • Họ thức dậy từ giờ ửng sáng. (Ils se sont levés dès les premières lueurs de l'aube.)